Trouver un traducteur peut sembler très simple, mais lorsqu’un document nécessite une traduction certifiée par un traducteur assermenté, la recherche peut se compliquer.
C’est pourquoi nous allons vous renseigner sur ce qu’est un traducteur assermenté, pour quels documents cela est nécessaire et comment en trouver un facilement.
Qu’est-ce qu’un traducteur assermenté ?
Un traducteur assermenté est un linguiste nommé par les cours d’appel pour fournir des traductions certifiées conformes de documents officiels. Ces derniers ont prêté serment lors de cette nomination. Ils ont essentiellement le pouvoir de traduire et d’authentifier les documents officiels. Cela garantit que le document a été traduit correctement et est aussi fidèle que possible à l’original. Les documents officiels nécessitent généralement la traduction dans les langues officielles de la juridiction concernée. Les exigences diffèrent d’un pays à l’autre.
Faire traduire un document et le faire certifier par quelqu’un d’autre n’est pas la même chose.
Les documents nécessitants une traduction certifiée
L’utilisation de certains documents dans un autre pays que la langue d’origine nécessite une traduction certifiée par un traducteur assermenté.
Voici des exemples de documents nécessitant une traduction assermentée :
- Actes d’état civil
- Pièces d’identité et passeports
- Permis de conduire
- Documents liés au Covid 19
- Diplômes
- Avis d’imposition
- Contrats commerciaux
- Extraits Kbis
- Testaments
- Rapports médico-légaux
- Casiers judiciaires
Il s’agit d’une liste non exhaustive. De plus, certains documents importants ne nécessitant pourtant pas de traduction certifiée peuvent également être réalisés par un traducteur assermenté pour garantir une qualité de traduction élevée.
Où trouver un traducteur assermenté ?
Il existe plusieurs moyens de trouver un traducteur assermenté dans la langue et pour le document dont vous avez besoin.
Auprès de la cour d’appel la plus proche de chez vous
Vous pouvez tout simplement demander les coordonnées des traducteurs assermentés correspondants à votre besoin à la cour d’appel près de chez vous. Trouvez la liste complète sur le portail des cours d’appel.
Cette solution est efficace si votre besoin n’est pas urgent, il faut prévoir un temps de réponse de plusieurs jours, ce délai peut varier selon les cours d’appel.
Dans un annuaire de traducteur assermenté
Obtenez directement la liste des traducteurs assermentés auprès de la liste des experts judiciaires de votre cours d’appel. Pour cela, visitez la page dédiée aux experts agréés par les cours d’appel sur le site « Cour de cassation ». Vous pourrez choisir une cour d’appel, il faudra ensuite vous rendre dans le sommaire pour y trouver la section « Traduction ».
Grâce à cette solution, vous pourrez directement choisir parmi l’ensemble des traducteurs assermentés et directement les contacter. Il sera nécessaire d’en contacter plusieurs, malheureusement, beaucoup sont à la retraite ou trop occupés pour s’occuper de la traduction d’un seul document.
Sur le site d’une agence de traducteurs assermentés
Il est également possible de passer par agences travaillant régulièrement avec des centaines de traducteurs assermentés. Il est souvent possible de commander directement sur le site de ces agences. Il vous sera demandé le type de document, la langue source, la langue cible et s’il vous faut ce document par envoi postal. Nous vous recommandons l’agence de traduction assermentée Doka Translation.
Vous pourrez ainsi obtenir votre traduction certifiée très rapidement (sous 1 à 2 jours ouvrés).
Comprendre ce qu’est une traduction certifiée et le rôle d’un traducteur assermenté est primordial pour pouvoir faire traduire votre document officiel. La recherche d’un traducteur assermenté peut demander beaucoup de temps si nous ne savons pas comment nous y prendre. Nous espérons que vous pourrez trouver votre traducteur assermenté grâce à notre article.
Dites-nous dans les commentaires la solution vous ayant permi de faire traduire votre document.